挑战人名播报、俄语配音,《声临其境》越来越高难度了? | |
2020-01-13 19:57:14 作者:汪荔诚 |
配音综艺节目《声临其境》最近越来越高级了,1月11日播出的节目中,不仅有演员开始挑战俄语配音,还试图挑战绕口令和人名播报。
去年播出的《知否知否,应是绿肥红瘦》点燃了刘琳的知名度,“大娘子”的形象深入人心。
此次刘琳挑战俄国影片《红樱桃》,用俄语给片中的小女孩配音,“我爸爸告诉我,我是革命不了了,但是我的孩子会接着干”这一句出来的时候,刘琳自己也感动得流泪了。
著名声音艺术家任志宏对刘琳称赞不已,“刘琳在《红樱桃》中的表现,我没有一点感觉,是有人在配音”
演员胡军也表示,配这种年龄小的,本身就要压缩自己的声音,刘琳很不容易。
“今天我非和你拼了不可”刘琳调整了状态片刻,又挑战起《骆驼祥子》里虎妞一角,将一个泼辣的北方姑娘形象传递出来。
《我的前半生》中的唐晶一角虽然是一个干练的职场女强人,但是在遭遇感情创伤之后难免也会落泪,刘琳也将唐晶的情绪传递得很准确。
除了刘琳,其他几位演员表现也十分惊艳。
“人家秋雅结婚,你搁这儿又唱又跳的,好意思吗?“当张含韵给《夏洛特烦恼》中的马冬梅一角配音的时候,观众连连惊呼“东北味太纯正,宛如马丽本人声音。”一转眼,她又配起了《欢乐颂》里的机灵古怪的富二代曲筱绡。
瞿颖和朱丹都不约而同地尝试贾静雯所扮演的角色,前者给《倚天屠龙记》中的赵敏配音,声音高低起伏控制得很好,连趴在男主角身上的那段哭泣的场面,都被表现得淋漓尽致。
主持人出生的朱丹,观众对于她的认知或是停留在浙江卫视的《我爱记歌词》节目,或是“周一围妻子”这个标签。此次这位主持人配起了贾静雯获得金钟奖视后的电视剧《我们与恶的距离》。
本期节目中几位演员还尝试了绕口令和人名播报。
作者:汪荔诚
编辑:童薇菁
责任编辑:柳青
*文汇独家稿件,转载请注明出处。