快评丨山川无异域,皆是生民所系;风月不同天,何须一样雅俗

当许多人被日本送给我们的防护物资上印着的古诗文震惊时,有一些公众号也开始带起了节奏,大意是:这一次,日本人给我们开了个诗词大会,可惜别人能高歌“山川异域,风月同天”,我们自己却只会“武汉加油!中国加油!”

言下之意:太粗鄙!情何以堪!

不过,很多网友对此并不买账。

比如某10万+文章下面的这句高赞回复:

还有一些大V也表达了不同意见。

比如公众号“文史砍柴”这篇《“风月同天”和“武汉加油”各有用场、各领风骚》中就说,白话不等于粗鄙。在公共平台上说话,或在工作中行文,不要说文言影响传播,即使白话文过于雅驯,也未必是好事。

六神磊磊也在自己的公号上发文,认为“武汉加油”是口语,“风月同天”是雅言,二者都是工具,虽有雅俗之别,却无高下之分,更不能互相替代。

为什么网友会有这样的反应呢?

因为把风月同天和武汉加油对立起来,实在很不合适,忽略了语言使用的语境、面对的受众和承担的功能等诸多不同。

日本深受中国传统文化浸润,重视礼仪,此次面对疫情笼罩下的中国,他们写下 “山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同袍”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”这样的文字,是希望能更好表达他们的共情,也确实给我们带来了温暖和感动。

而中国是一个幅员辽阔、人口众多的国家,有人精通古诗,但更多平凡的人还在忙于生计无暇读诗。此刻,对于身处这场疫情里的每一个中国人来说,我们正在经历的是一场攸关自身的战役,我们需要唤起包括大爷大妈每一个人的斗志,团结街头巷尾每一份的力量。

山川无异域,皆是生民所系;风月不同天,何须一样雅俗?!


作者:邵岭
编辑:汪荔诚
责任编辑:王磊

*文汇独家稿件,转载请注明出处。