阿云嘎等四位“罗密欧”轮番主演,展示本土音乐剧演员整体实力

文汇网

51130_p30.jpg

这个冬天,经典法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》迎来首个官方授权商业制作演出的中文版——它由中法团队携手打造,上汽·上海文化广场联合北京九维文化制作出品,从上周末起至12月19日,作为“2021年末演出季”开幕大戏登台文化广场主剧场连演25场,并以上海站为起点正式开启首轮全国巡演。

从过去引进国际经典音乐剧,到现在聚合产业资源开启中文制作,文化广场不仅希望打造一部“看家大戏”,也希望为本土音乐剧创作团队成长积累经验。“主创们学习经典如何被创造和制作,习得经典作品所需的机制土壤,帮助我们在未来创作更多属于自己的经典。”文化广场副总经理费元洪说。

法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》是法国音乐大师捷哈·皮斯葛维克倾注两年心血完成的作品。2001年巴黎首演之时,就成功以恢弘舞美、融合古典与现代的音乐与舞蹈编排,给法国观众带来极强震撼。该剧以其青春燃情的法式浪漫特质,点燃全球观众的热情——首演20年来巡演足迹遍布40余个国家和地区,吸引全球超过1200万观众走进剧院,影响了6.5亿人群。剧中金曲《Aimer爱神》《Les Rois du Monde世界之王》更是成为经久不衰的经典,一度霸占法国流行音乐榜首长达17周,并获得多项欧洲音乐大奖,唱片销量更是高达200万张。

为全面再现原版品质,此次本土化制作不仅邀请法语原版作曲捷哈·皮斯葛维克亲自操刀,还由法国著名编舞家卡尔·波塔尔担纲中文版导演与总编舞,赋予全剧24段类型鲜明、风格各异的舞蹈更立体和动人的呈现。“中文版制作在各方面都进行了升级和改编,服装造型道具更贴合中国演员形象特征,编舞与动作设计融入了中国古典舞等独创性极强的中国元素。”卡尔·波塔尔说。

主创班底还集结国内舞台艺术各领域的代表性创作者,旨在为观众全力打造一台视听盛宴。《罗密欧与朱丽叶》中文版译配团队由梁芒、歌特和商连三人组成。歌词总监梁芒将每一字句、发音的流畅与准确性落实到实际表演;让观众从中文歌词中感受到亲切与通透感,则是歌特对于此次译配的追求;以“古风”为长的原创词作者商连怀揣“邂逅相遇,适我愿兮”的情怀,希望在法语音乐剧的基因中,找到与中国传统美学的契合之处。

音乐剧《罗密欧与朱丽叶》中文版演员班底汇集当下活跃于舞台的青春力量——罗密欧扮演者为阿云嘎、李宸希、孙圣凯、周默涵,朱丽叶扮演者为徐瑶、张会芳、陈玉婷、赵珈婧芸。这八名演员的气质、声线、演绎方式,以及对“罗朱”的理解各有不同。导演卡尔·波塔尔说,卡司如此丰富正是中文版的优势,“不同的演员可以帮助找到角色的不同特征,让人物的性格、色彩更加丰满”。从梦幻浪漫、诗意纯粹到青春甜美、激情疯狂,不同的“罗朱”组合交叉搭配,将在舞台上呈现出不同的化学反应。

据悉,文化广场“2021年末演出季”其他剧目也将陆续揭幕。音乐剧《也许美好结局》《我的遗愿清单》将于12月在上剧场开启新一轮演出,全新制作大剧场音乐剧《粉丝来信》(中文版)亦将于明年1月首登舞台。


  作者:姜方

  编辑:周敏娴

责任编辑:黄启哲


*文汇独家稿件,转载请注明出处。